写的
摄影的 塞缪尔"萨米"蒙特斯22岁

Two Whitman College students have been awarded $10,000 each in grants through 和平项目, a competitive program encouraging undergraduate students studying at partner colleges to design projects revolving around peace, 和解, 和/或在全球范围内解决冲突.

乔伊·尼娜·南帕索, 一个初级, 还有史黛西·姆旺吉, 大二学生, will spend their summer implementing their separate initiatives on issues prevalent in their home country of Kenya.

Nampaso的项目 will be centered around developing an awareness campaign to educate the local community about the harmful effects of female genital mutilation (FGM) and to work toward eliminating its practice within the Maasai tribe. 

Mwangi’s project focuses on providing reading resources to students in underfunded schools, 建立流动图书馆并提供扫盲支持. It is something she became passionate about during one of her fellowships.

Whitman is especially proud to have both projects selected this year. Especially since it is only the second time in the past 15 years that the college’s first and second nominees were chosen to receive the grant.

惠特曼的成功率, 特别是当两个申请者被选中的时候, is truly a testament to the caliber of Whitman students and the civic-minded leadership qualities they possess,杰斯·赫尔南德斯说, 惠特曼学院奖学金和助学金主任.

琳达达达:保护女孩

23岁的乔伊·南帕索对着镜头微笑. Nampaso的项目, 琳达达达–meaning “Protect the Girl” in Swahili–is about raising awareness of the harmful effects of the cultural practice of female genital mutilation in the Masaai tribe. Although Kenya criminalized the ritual intended to mark a girl’s transition to womanhood—and reduce libido—in 2011, 这一文化传统至今仍在延续.

The biochemistry, biophysics, and molecular biology major aims to educate the Masaai community on the physical and emotional effects of FGM through awareness workshops, village visits and a soccer tournament where community members can enjoy the game while being educated on the cause. Nampaso将和部落长老一起工作, a local maternity doctor and the non-profit organization: Maa Association for Ignorance and Poverty Alleviation.

For Nampaso, 琳达达达 isn’t just a summer project–it’s a childhood dream. Nampaso thought she would be well into her thirties before she put her dreams into reality but the Project for Peace grant has given her the opportunity to make a difference in the world before she even graduates college.

“The Project for Peace grant is such a great resource for me to finally actualize it. It’s a chance for me to do something I’ve always wanted to do for the girls in my community,Nampaso哭着说. “A lot of women feel very forgotten in their pain and in their struggles like no one is listening or understands. 所以这非常非常重要.”

Nampaso also plans on continuing to address the needs of women long after the summer project is over. She aims to expand the program in many ways from providing hair care support and teaching workshops to educational scholarship opportunities for young women in her community in hopes that women will recognize their voice and self-worth.

“This will allow them to finally focus on their goals and dreams without worrying about all these extra things that they are worrying about because they are women,Nampaso说. “It will humanize them and make them feel heard, appreciated, and feel their self-worth. It will make it easier for them to self-actualize and not have their life be predetermined for them.”

Twaleta Mwasoma字体im申博官网带一本书,你读

24年的史黛西·姆旺吉对着镜头微笑. 姆旺吉的项目名为 Twaleta Mwasoma在斯瓦西里语中,意思是“im申博官网带一本书,你读”. She plans to help alternative primary school students by providing a stepping stone for students to build a 光明的未来

Literacy is an issue Mwangi first became passionate about during a fellowship in her gap year before attending Whitman College. 作为PACEMaker International的研究员, a non-governmental organization working to improve education in Kenya, 她明白了二等兵和二等兵的主要区别, 公立学校和另类学校:资金. She created makeshift reading materials for public school students using things such as newspaper clippings.

The experience stuck with Mwangi, inspiring her to create the Twaleta Mwasoma Literacy Project. 然而, she chose to focus on students with a greater need–students attending alternative schools because they don’t receive any funding from the government. She says these students are a few reading levels behind and the gap only widens as they get older.

通过和平计划奖, Mwangi intends to utilize the allocated funds to provide real reading resources including journals and published books with colored pictures and graphics. These books would be used to teach students in Kenya how to read books in both languages. Mwangi in collaboration with PACEMaker International will build mobile libraries and offer reading support with trained staff giving proper Kiswahili and English reading lessons.

“What I am trying to do with literacy is give people a level ground for them to succeed,姆旺吉说.